2026.04 実習生の皆さんへのお知らせ 2026.04 给实习生们的通知 Thông báo cho thực tập sinh tháng 4/2026 សេចក្តីជូនដំណឹងសម្រាប់កម្មសិក្សាការី ខែមេសា ឆ្នាំ២၀၂៦ ၂၀၂၆ ခုနှစ်၊ ဧပြီလ ကျွမ်းကျင်လုပ်ငန်းခွင်အလုပ်သင်များသို့ အသိပေးချက်

1. 電子レンジの火災防止と清掃 1. 微波炉安全与清洁 1. Vệ sinh lò vi sóng 1. ការបង្ការអគ្គិភ័យ និងការសម្អាតម៉ាស៊ីនមីក្រូវ៉េវ ၁။ မိုက်ခရိုဝေ့ဖ် မီးဘေးအန္တရာယ် ကာကွယ်ရေးနှင့် သန့်ရှင်းရေး
microwave
卵、アルミホイル、金縁の皿、金属容器などを加熱してはいけません。不注意で壊した場合は修理費用が自己負担になることがあります。 严禁加热鸡蛋、铝箔纸、带金边的盘子或金属容器。如果因疏忽导致损坏,维修费用可能需要由个人承担。 Không được hâm nóng trứng, giấy bạc, bát đĩa có viền vàng hoặc hộp đựng bằng kim loại. Nếu vô ý làm hỏng, bạn có thể phải tự chi trả chi phí sửa chữa. មិនត្រូវកម្តៅស៊ុត, ក្រដាសអាលុយមីញ៉ូម, ចានដែលមានគែមពណ៌មាស ឬសម្ភារៈលោហៈឡើយ។ ប្រសិនបើខូចដោយការធ្វេសប្រហែស អ្នកត្រូវតែសងថ្លៃជួសជុលដោយខ្លួនឯង។ ဥ၊ အလူမီနီယမ်စက္ကူ (foil)၊ ရွှေရောင်အနားကွပ်ပါသော ပန်းကန်များ၊ သတ္တုဗူးများကို အပူမပေးရပါ။ မဆင်မခြင် အသုံးပြု၍ ပျက်စီးသွားပါက ပြင်ဆင်စရိတ်ကို ကိုယ်တိုင် ကျခံရနိုင်ပါသည်။
2. 自転車の交通ルールと罰則 2. 自行车新规 2. Quy tắc xe đạp 2. ច្បាប់ចរាចរណ៍កង់ និងការផាកពិន័យ ၂။ စက်ဘီးစီးနင်းမှု စည်းကမ်းများနှင့် အပြစ်ဒဏ်များ
bicycle
2026年4月から自転車の違反も厳しく罰せられます。信号無視、スマホ運転、逆走は厳禁です。罰金が発生した場合、自分のお金で払うことになるため注意してください。 自2026年4月起,闯红灯、逆行、骑车玩手机将被严查。请注意,若产生罰款,将由您自己承担费用。 Từ tháng 4/2026, vi phạm xe đạp sẽ bị phạt rất nặng. Cấm vượt đèn đỏ, đi ngược chiều, dùng điện thoại. Hãy lưu ý rằng nếu bị phạt, bạn sẽ phải tự trả bằng tiền của mình. ចាប់ពីខែមេសា ឆ្នាំ២၀២៦ ការល្មើសចរាចរណ៍នឹងត្រូវផាកពិន័យយ៉ាងធ្ងន់ធ្ងរ។ ហាមល្មើសភ្លើងសញ្ញា ឬមើលទូរស័ព្ទ។ សូមប្រយ័ត្ន បើមានការផាកពិន័យ អ្នកត្រូវតែបង់ដោយប្រាក់ផ្ទាល់ខ្លួន။ ၂၀၂၆ ခုနှစ် ဧပြီလမှစတင်၍ စက်ဘီးစီးနင်းရာတွင် စည်းကမ်းဖောက်ဖျက်မှုများကို ပြင်းထန်စွာ အရေးယူပါမည်။ မီးနီဖြတ်ခြင်း၊ ဖုန်းကြည့်၍ စက်ဘီးစီးခြင်း၊ လမ်းမှားဘက်မှ စီးခြင်းများကို လုံးဝမပြုလုပ်ရပါ။ ဒဏ်ငွေဆောင်ရပါက မိမိပိုက်ဆံဖြင့်သာ ပေးဆောင်ရမည်ဖြစ်သဖြင့် သတိပြုပါ။
3. 在留カードと保険証の携帯 3. 随身携带在留卡和保险证 3. Mang theo thẻ cư trú và thẻ bảo hiểm 3. ការយកតាមខ្លួននូវប័ណ្ណស្នាក់នៅ និងប័ណ្ណធានារ៉ាប់រង ၃။ နေထိုင်ခွင့်ကတ် (Zairyu Card) နှင့် အာမခံကတ်များ ယူဆောင်သွားခြင်း
residence card
在留カードと健康保険資格確認書は必ず常に携帯してください。携帯していないと身分を証明できないほか、急に病院へ行く際、受診できない恐れがあります。 请务必始终随身携带在留卡和健康保险资格确认书。如果不随身携带,不仅无法证明身份,急诊时也可能导致无法及时就诊。 Vui lòng luôn mang theo thẻ cư trú và giấy xác nhận bảo hiểm y tế. Nếu không mang theo, bạn không thể chứng minh danh tính và có thể không được khám bệnh kịp thời khi đi cấp cứu. សូមយកតាមខ្លួនជានិច្ចនូវប័ណ្ណស្នាក់នៅ និងលិខិតបញ្ជាក់សិទ្ធិធានារ៉ាប់រងសុខភាព។ ប្រសិនបើមិនយកតាមខ្លួន អ្នកមិនអាចបញ្ជាក់អត្តសញ្ញាណបានឡើយ ហើយអាចនឹងមិនអាចទទួលការពិនិត្យនៅមន្ទីរពេទ្យបាន။ နေထိုင်ခွင့်ကတ် (Zairyu Card) နှင့် ကျန်းမာရေးအာမခံ လက်မှတ်များကို အမြဲတမ်း ယူဆောင်သွားပါ။ ယူဆောင်မသွားပါက မိမိမည်သူမည်ဝါဖြစ်ကြောင်း သက်သေမပြနိုင်သည့်အပြင် ရုတ်တရက် ဆေးရုံသွားရပါက ဆေးကုသမှု ခံယူနိုင်ခြင်း မရှိသည့် အန္တရာယ် ရှိပါသည်။